400-688-0112
全国统一学习专线 8:30-21:00
上海译为翻译职业培训
邢维静老师是上海 译为英语翻译培训,国际口译员,英国纽卡斯尔大学口笔译硕士,华东政法大学英语和法律专业学士
汪水卉老师毕业于英国纽卡斯尔大学口笔译硕士,现在是一名自由译员,自回国后已有五年工作经验,市场对译员的需求必将只增不减,翻译是连接中国与世界的桥梁,如果真的立志成为一名译员,请一定守住梦想,它值得你为之奋斗
蔡骅强老师国际会议口译员,跨文化交流培训讲师,曾为多国首脑、商界领导、国际组织、跨国企业以及国际论坛等担任交传或同传译员,为曾为上海世博会德国前施罗德担任翻译,为温家宝担任翻译
任瑞柳,中英同声传译,上海外国语大学高级翻译学院中英同声传译硕士,西南财经大学金融学专业经济学学士,
唐雪梅 * 英国纽卡斯尔大学口笔译专业硕士 * 广东外语外贸大学英语专业文学士 * 国际会议同传、交传译员 * 曾担任诺懿国际公司译员,负责口笔译项目,并为中国质量协会、荷兰认可理事会、中国日报社、谷歌、苹果公司、梅赛德斯奔驰、世界银行、卢森堡经济部、尼山世界文明论坛、第五届世界佛教论坛、国际戏剧教育大会等提供同传及交传服务。 * 现还担任多家培训机构翻译硕士(MTI)课程的口笔译讲师。
国际口译员(交传、同传) *会议口译培训师 *曾任世博会口译员培训官 *持有欧盟口译司同传证书、CATTI二口 逾15年会议交传与同传经验,超过2000场交传与同传会议。
Jason(席纪新) 中英同传、交传自由译员, 英国埃塞克斯大学高翻口译与专题笔译硕士 CATTI口、笔译二级, 前华为英文技术文档工程师,笔译服务对象包括华为云、阿里云、京东物流、爱奇艺、高校教授团队等
姓名靳萌Jane JIN 上海外事翻译工作者协会会员 19年经验国际会议口译员 英国纽卡斯尔大议口译硕士客座讲师 逾13年经验会议口译(交、同传)培训师、CATTI一级口笔译译培训专家 英国纽卡斯尔大议口译硕士
陈丹(Chantel) *英国特许语言会员 *英国埃塞克斯大学高翻专业负责人 *英国纽卡斯尔大学口译硕士 *英国纽卡斯尔大学国际商务管理硕士 *上海外国语大学经济学学士 从事专业口译工作多年,多次为诺贝尔奖获奖者公开课担任同传,并负责首脑级、部长级会议同声传译;
李晋(Terry)简介 会口经历Interpretation Experience 10000+小时,1000+国际会议经验;13年自由译员经验